Conseils de typographie

Les abréviations
cuy copyleft
  See You Why?  

 


énumérations et ponctuation | Orthotypographie accueil |   acronymes et sigles


 

 

Les abréviations sont à éviter dans les textes littéraires et non spécialisés. Par contre, on pourra largement les utiliser dans les tableaux, les notes, les références et les textes entre parenthèses.

Pour construire une abréviation, il faut, au choix :
– retrancher, devant une voyelle, les lettres finales que l'on remplace par un point ;
      voir : arr., env., id., M.
– retrancher les lettres médianes sans rajouter de point final (appelé dans ce cas "point abréviatif") ;
      voir : Mme, Cie, Mlle, Pr
– éviter (sauf exceptions reconnues) les points abréviatifs dans l'abréviation de groupes de mots.
      voir : TVA, svp, BAT, OTAN et autre ovni

Voici les abréviations les plus utilisées. C'est également dans l'emploi de ces abréviations que l'on trouve le plus d'erreurs, parfois grossières.

Terme Abréviation Commentaires
1er, 1ers premier, premiers
1re, 1res première, premières
2e, 2es, IIe deuxième, deuxièmes et pas de 2ièmes ni de 2èmes, réprouvée par de nombreux francophones mais très généralement utilisée... à tort
3e, IIIe,  & troisième, & exceptions : xième et nième (ou énième) qui s'écrivent aussi xième et nième, sans être des abréviations
apr. J.-C. ou
apr. J-C
après Jésus-Christ
av. J.-C. ou
av. J-C
avant Jésus-Christ
av. avenue
art. article (ne s'abrège pas lorsqu'il s'agit de l'article premier de statuts ou de titres de lois)
arr. arrondissement
b. bit unité informatique
B.D. bande dessinée
bdc bas de casse (minuscules)
B.F. basse fréquence
boul. ou bd boulevard
BT basse tension
BAT bon à tirer
cap. capitale (d'un pays)
CAP capitale (majuscule)
cm (invariable et en bas de casse) centimètre(s)
c.-à-d. ou c-à-d c'est-à-dire
C.D. corps diplomatique
cf. confer (comparez avec)
Elle devrait être écrite en italique puisqu’il s’agit d’une expression d’origine latine, donc autre que le français. L'usage accepte cependant sa graphie non italisée. Rappelez-vous que la norme veut qu’une abréviation soit obligatoirement suivie d’un point à moins que la dernière lettre du mot abrégé ne s’y trouve.
chap. chapitre
Cie compagnie
CV curriculum vitæ
dép. département
d. douze, douzes
do dito
Dr ou Dr Docteur sans point abréviatif
env. environ
etc. et caetera et sûrement pas etc...
L'abréviation etc. qui termine une énumération est toujours précédée d'une espace insécable, qui est elle-même précédée d'une virgule.
En fin de phrase, le point abréviatif de etc. se confond avec le point final. Par contre, si l'énumération se termine par des points de suspension, ceux-ci ne peuvent pas être précédés ni d'une virgule ni d'une espace.
ex. exemple
f. feuillet, feuillets
fax fac simile, télécopie erreur fréquente : on y place (à tort) un point abréviatif (nécessaire pour tél.)
fg faubourg
fém. féminin
fig. figure
Fo folio
FFos folios
F.M. modulation de fréquence
F (invariable, en capitale, sans point) franc(s) (ancienne monnaie française)
 
g (bas de casse, invariable) gramme(s)
G.M.T. Greenwich meridian time (temps universel)
hab. habitants
HT haute tension (et non hors taxes !)
H. ou haut. (H étant le symbole de l'hydrogène) hauteur
h (précédé et suivi d'une espace insécable) et en bas de casse y compris dans un texte en capitales) heure
ht hors taxes (et non haute tension !)
ibid. ibidem Abréviation de l’expression latine Ibidem qui signifie que la citation est tirée du même ouvrage (même auteur, même œuvre) que la précédente note de bas de page.
Elle doit être écrite en italique puisqu’il s’agit d’une expression d’origine latine, donc autre que le français.
Rappelez-vous que la norme veut qu’une abréviation soit obligatoirement suivie d’un point à moins que la dernière lettre du mot abrégé ne s’y trouve. De plus, à l’instar de la note de bas de page habituelle, une virgule sépare les informations entre elles et un point ferme la note.
Donc, quand on cite deux fois de suite le même ouvrage, la deuxième fois, on écrit Ibid. (l'adverbe latin « ibidem » signifie « dans le même passage » ou « dans le même ouvrage »), afin de ne pas avoir à réécrire au complet les références. On n'oublie ni les espaces appropriées ni le point final après le dernier chiffre.
Ex. : Ibid., p. 172.
Si la page est la même, Ibid. suffit.
La note contient l’abréviation Ibid. suivie de la page ; une virgule doit séparer chaque information ; la règle typographique du deuxième signe interdit l'espace après le point abréviatif. Un point final termine la note.
id. idem Abréviation de l’expression latine idem qui signifie que la citation est du même auteur sans être tirée du même ouvrage que la précédente note de bas de page.
Elle doit être écrite en italique puisqu’il s’agit d’une expression d’origine latine, donc autre que le français.
Rappelez-vous que la norme veut qu’une abréviation soit obligatoirement suivie d’un point à moins que la dernière lettre du mot abrégé ne s’y trouve.
Donc, quand on cite le même auteur mais pas le même ouvrage dans des notes consécutives, on écrit Id. à partir de la deuxième fois (« idem » signifie « le même », « le même auteur »), afin de ne pas avoir à réécrire au complet les références.
Ex. : Id., Orthotypographie abréviations, p. 23.
La note contient l’abréviation Id. suivie du titre de l’ouvrage (noté évidemment en italique) et de la page d’où est tirée la citation ; ces éléments doivent être séparés par une virgule ; la règle typographique du deuxième signe interdit l'espace après le point abréviatif. Un point final termine la note. (merci Claudine)
introd. introduction
in-40 in-quarto
in-8 in-octavo
j (bas de casse, invariable) jour(s)
kg (bas de casse, invariable) kilogramme(s)
km (bas de casse, invariable) kilomètre(s)
ko ou kB (bas de casse, invariable) kilooctet ou kilobyte
km/h (bas de casse, invariable) kilomètre(s) par heure
l. ou larg. largeur (l veut dire litre)
L ou long. longueur
loc. cit. loco citato

Abréviation de l’expression latine Loco citato qui signifie qu'on réfère à un même passage que la référence précédente (même auteur, même œuvre, même page).

M. Monsieur Désolé pour les erreurs de Mr. Propre ou Mr. Bricolage qui bricolent salement l'abréviation anglophone de "Mister".
Il s'emploie en entier (non abrégé) lorsqu'il n'accompagne pas un nom propre ou un titre : « je ne connais pas ce monsieur » (cela semble assez évident, on voit bien que « je ne connais pas ce M. » n'a aucun sens). Il ne s'emploie en abrégé que pour désigner une tierce personne.
Écrire Mr, selon certains, n'est pas s'aligner sur l'usage anglo-américain (Mr.) mais le retour à une pratique dactylographique qui a été supplantée par l'usage typographique (M.). Remarquons que l'abréviation Mr a le mérite d'être en cohérence avec la façon d'abréger les autres titres de civilité (Mme, Mmes, Mlle...), sauf qu'il ne dvrait pas avoir de point abréviatif, puisqu'alors cette abréviation reprendrait la lettre terminale du mot abrégé, C. Q. F. D.
Mo ou MB (bas de casse, invariable) mégaoctet ou mégabyte
MM. Messieurs
Me, Mes Maître, Maîtres
Mme ou Mme Madame
Mlle ou Mlle Mademoiselle et certainement pas Melle
masc. masculin
Mmes ou Mmes Mesdames
Mlles ou Mlles Mesdemoiselles et certainement pas Melles
m (bas de casse, invariable) mètre(s)
min. (bas de casse) minute(s) unité de temps
' minute(s) unité d'angle
Mgr Monseigneur
Mr Mister (désigne, par exemple, un sujet britannique dans un roman : Mr Bond agent 007)
Sans point abréviatif au Royaume-Uni, avec point abréviatif en anglais américain.
voir également "M."
MT moyenne tension
no, nos ou No, Nos numéro, numéros attention, il s'agit de placer un 'o' en exposant, et pas le ' ° zéro' utilisé pour le degré
N'utilisez jamais le signe « ° » pour simuler un O bas-de-casse (minuscule) en exposant
NB ou N.B. nota bene
N.D.A. Note de l'auteur
N.D.L.R. Note de la rédaction
N.-D. Notre-Dame
N.-S. J.-C. Notre-Seigneur Jésus-Christ
op. cit. opus citatum
ou
opere citato

Abréviation de l’expression latine, donc notée en italique, opus citatum signifie qu’on réfère au dernier ouvrage cité de l’auteur nommé, sans que les deux notes qui y réfèrent ne soient consécutives.
Donc, quand on revient à un ouvrage déjà mentionné et que, entre-temps, on s'est référé à un autre auteur, on récrit alors le nom du premier auteur suivi de la mention op. cit. (« opere citato » signifie « dans l'ouvrage déjà mentionné »).
Cette abréviation remplace le titre et toute l’information relative à l’édition, afin de ne pas avoir à réécrire au complet les références. Cependant, on ne peut utiliser les expressions op. cit. (ni loc. cit.) que si, entre la première référence et une référence subséquente, on ne cite pas un autre livre ou article du même auteur. Dans ce cas, la référence subséquente doit comporter le titre du livre ou de l’article (cf. id. ci-dessus).
La note contient donc :
l’initiale du prénom suivie d’un point et le nom de l’auteur en petites capitales, sans virgule entre les deux
suivis de l’expression Op. cit.
et de la page d’où est tirée la citation ;
une virgule doit séparer chaque information sauf entre l’initiale du prénom et le nom.
Ex. : J. TARTEMPION, Op. cit., p. 123.

p. page (ne se répète pas : p. 127 et 128)[1]
page pages
par. ou § paragraphe (ne se répète pas : § 4 et 5)
p.i. par intérim
p.o. par ordre
P.M.E. petites et moyennes entreprises
   
P.N.B. produit national brut
p. 100 ou % pour cent
p. 1000 ou 0 pour mille
P.-S. ou P-S post-scriptum
pdg président directeur-général quelques rares typographes suggèrent encore : p.-d. g.
Pr Professeur au féminin : Pre, sans point abréviatif, par analogie à l'abréviation de Docteur
cependant, une tendance actuelle préfère l'abréviation Prof. qui ne se féminise pas.
P.-V. procès-verbal (contravention)
Q.G. quartier général
Q.I. quotient intellectuel
ro recto
sec. seconde(s) unité de temps
" seconde(s) unité d'angle
vo verso
V.I.P. Very Important Person
vol. volume
R.S.V.P. ou RSVP répondez s'il vous plaît
r. rue
R.N. route nationale
SGDG ou sgdg sans garantie du gouvernement
s.l.n.d. sans lieu ni date
s (bas de casse, invariable) seconde(s) et pas sec.
S.A.M.U. service d'aide médicale d'urgence
s. siècle
SI système international (d'unités)
sté ou Sté société
S.A. ou SA société anonyme
S.A.R.L. ou SARL société à responsabilité limitée en France
S.P.R.L. ou SPRL société privée à responsabilité limitée en Belgique
suiv. suivant(e)(s)
suppl. supplément
S.V.P. s'il vous plaît
t. tome
TVA taxe sur la valeur ajoutée
T.S.F. télégraphie sans fil
Tél. ou tél. téléphone erreur fréquente : oubli du point abréviatif (contrairement à fax)
TU temps universel
t (bas de casse, invariable) tonne(s)
T.S.V.P. tournez, s'il vous plaît
TTC toutes taxes comprises
T.H.T. très haute tension
v. voir, voyez
& et
© copyright

 

Et sans oublier les abréviations du Système International d'unités,
du Bureau international de poids et mesure

Préfixes du Système International d'unités
Facteur Nom Symbole
1024 yotta Y
1021 zetta Z
1018 exa E
1015 péta P
1012 téra T
109 giga G
106 méga M
103 kilo k
102 hecto h
101 déca da
Préfixes du Système International d'unités
Facteur Nom Symbole
10−24 yocto y
10−21 zepto z
10−18 atto a
10−15 femto f
10−12 pico p
10−9 nano n
10−6 micro µ
10−3 milli m
10−2 centi c
10−1 déci d

 

 

[1] cf. DUBOIS Jean-Marie (qui cite souvent LENOBLE-PINSON Michèle), La rédaction scientifique, Agence Universitaire de la francophonie, Paris, p. 38
"Morin, D. (2004) La recherche scientifique. La revue scientifique, vol. 1, p. 8-10 (dans le cas d'un article en français) ;
Dubois, J.-M. (2004) The scientific research. Scientific Journal, vol. 1, p. 11-15 (dans le cas d'un article en anglais).
"

cf. LENOBLE-PINSON Michèle, L'atelier de vocabulaire de Bruxelles, Meta, vol. 32, n° 3, 1987, p. 295-298.

cf. LENOBLE-PINSON Michèle, Bibliographie d'Albert Kies, Mélanges de littérature en hommage à Albert Kies, p. 13.

 

Sources

 


 

énumérations et ponctuation | Orthotypographie accueil |   acronymes et sigles